530小说>玄幻奇幻>朕有帝皇之气>第一百六十七章 能在有生之年突破,都已经是侥幸了
读作「授年」,意思是授予好收成(参陈秉新)。

又用作纪时名词。古时谷一熟谓一年。

卜辞︰「贞自今十年(又)五」(《合集》24610),其中年即用作此意(徐中舒),表示十五年。

若此例之分析可信,则《尔雅》之说可商,因为殷人很可能已有以「年」作纪时之用。

《尔雅·释天》︰「夏曰岁,商曰祀,周曰年,唐虞曰载。」

姑勿论《尔雅》之说可信否,郭璞之注仍可参︰「岁,取星行一次;祀,取四时一终;年,取禾一熟;载,取物终更始。」《邢昺疏》︰「年者,禾熟之名。每岁一熟,故以为岁名。」

金文常用「年」作年岁之年,其中「万年永宝」乃金文之习语。

另外,西周有以「禾」、「人」二字作「年」字用之例。

如北子觯︰「北子乍(作)宝尊彝,其迈(万)禾(年),孙子子永宝」(《集成》修订增补本6507)。其中「万禾」,“禾“当读作


状态提示:第一百六十七章 能在有生之年突破,都已经是侥幸了
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部